Ela Sucre's profile

Traducción del guión de "Heathers: The Musical"

MUESTRA DE LA TRADUCCIÓN:
GUIÓN DE "HEATHERS: THE MUSICAL", PARA SUBTITULAR CLIP

Bell rings
VERONICA: September 1st, 1989. Dear Diary:
I believe I'm a good person. You know, I think that there's good in everyone, but—here we are!
First day of senior year! And uh... I look around at these kids that I've known all my life and I
ask myself—what happened?
KIDS: Freak! Slut! Burnout! Bug-eyes! Poser! Lard-ass!
VERONICA:
(singing)
We were so tiny, happy and shiny
Playing tag and getting chased
KIDS: Freak! Slut! Loser! Shortbus!
VERONICA: Singing and clapping, laughing and napping
Baking cookies, eating paste
KIDS: Bull-dyke! Stuck-up! Hunchback!
VERONICA: Then we got bigger, that was the trigger
Like the Huns invading Rome
(speaking)
Oh, sorry!
(singing)
Welcome to my school, this ain't no high school
This is the Thunderdome
Hold your breath and count the days, we're graduating soon
KIDS: White trash!
VERONICA: College will be paradise, if I'm not dead by June!
But I know, I know, life can be beautiful
I pray, I pray for a better way
If we changed back then, we could change again
We can be beautiful...
A PREPPY STUD knocks a HIPSTER DORK to the floor.
HIPSTER DORK: Ow!
VERONICA: Just not today
(speaking)
Hey, are you okay?
HIPSTER DORK: Get away, nerd
VERONICA: Oh, okay
KIDS: Freak! Slut! Cripple! Homo! Homo! Homo!
VERONICA:
(singing)
Things will get better soon as my letter
Comes from Harvard, Duke, or Brown
Wake from this coma, take my diploma
Then I can blow this town
Dream of ivy-covered walls and smoky French cafés
VERONICA jostles RAM SWEENEY.
RAM: Watch it!
VERONICA: Fight the urge to strike a match and set this dump ablaze!
RAM upends VERONICA'S lunch tray.
RAM: Ooooops
VERONICA:
(speaking)
Ram Sweeney. Third year as linebacker and eighth year of smacking lunch trays
and being a huge dick
RAM: What did you say to me, skank?
VERONICA: Aah, nothing!
KIDS:
(singing)
But I know, I know...
I know, I know...
Life can be beautiful
Beautiful
I pray, I pray
I pray, I pray
For a better way
For a better way
We were kind before;
(Oooh...)
We can be kind once more
(Oooh...)
We can be beautiful..,
(Oooh... Beautiful...)
MARTHA approaches.
VERONICA: Agh!... Hey Martha
MARTHA: Hey
MARTHA helps VERONICA pick up her tray.
VERONICA: Martha Dunnstock. My best friend since diapers
MARTHA: We on for movie night?
VERONICA: Yeah, you're on Jiffy Pop detail
MARTHA: I rented "The Princess Bride."
VERONICA: Ho-ho-ho, again? Wait, don't you have it memorized by now?
MARTHA: What can I say? I'm a sucker for a happy ending
KURT: Martha Dumptruck! Wide load! Honnnnnk!
KURT KELLY knocks the tray from MARTHA'S hands.
KURT: Hahaaa!
VERONICA: Kurt Kelly. Quarterback. He is the smartest guy on the football team. Which is
kind of like being the tallest dwarf
KURT: Haha! Alriiight!
VERONICA: (furious) Hey! Pick that up! Right now!
KURT: I'm sorry, are you actually talking to me?
VERONICA: Yes, I am. I wanna know what gives you the right to pick on my friend. You're a
high school has-been waiting to happen. A future gas station attendant
KURT: ...You have a zit right there...
KURT and KIDS laugh.
VERONICA: Dear diary:
(singing)
Why....
HIPSTER DORK: Why do they hate me?
REPUBLICAN GIRL: Why don’t I fight back?
KURT: Why do I act like such a creep?
VERONICA: Why...
MARTHA: Why won’t he date me?
RAM: Why did I hit him?
STONER CHICK, MS. FLEMING & BLOW-DRIED PREPPY: Why do I cry myself to sleep?
VERONICA: Why...
KIDS: Somebody hug me!
Somebody fix me!
Somebody save me!
KIDS & VERONICA: Send me a sign, God!
Give me some hope, here!
Something to live for!



Suena la campana.
VERÓNICA: 1ero de septiembre de 1989. Querido diario:
Creo que soy una buena persona. Ya saben, pienso que hay bondad en todos, pero—henos aquí!
Último primer día! Y eh... Miro alrededor y veo a estos niños, a los que he conocido toda mi vida, y me pregunto—¿qué pasó?
ESTUDIANTES: ¡Rarito! ¡Puta! ¡Inútil! ¡Ojos saltones! ¡Poser! ¡Bola de manteca!
VERÓNICA:
(cantando)
Éramos tan diminutos, felices y brillantes
Jugando a “la traes” y siendo perseguidos
ESTUDIANTES: ¡Rarito! ¡Puta! ¡Perdedor! ¡Retrasado!
VERÓNICA: Cantando y aplaudiendo, riendo y tomando siestas
Horneando galletas, comiendo pegamento
ESTUDIANTES: ¡Machorra! ¡Creído! ¡Jorobado!
VERÓNICA: Entonces crecimos, ese fue el detonante
Como los Hunos invadiendo Roma
(hablando)
Oh, ¡lo siento!
(cantando)
Bienvenidos a mi escuela, esta no es ninguna secundaria
Esto es la Cúpula del Trueno
Contén la respiración y cuenta los días, nos graduaremos pronto
ESTUDIANTES: ¡Escoria blanca!
VERÓNICA: La universidad será el paraíso, ¡si no he muerto para junio!
Pero sé, lo sé, la vida puede ser hermosa
Rezo, rezo por un mejor camino
Si cambiamos en aquel entonces, podríamos cambiar de nuevo
Podemos ser hermosos...
Un SEMENTAL PIJO tira a un HIPSTER INEPTO al suelo.
HIPSTER INEPTO: Auch!
VERÓNICA: Sólo que no hoy
(hablando)
Hey, ¿estás bien?
HIPSTER INEPTO: Lárgate, nerd
VERÓNICA: Oh, okay
ESTUDIANTES: ¡Rarito! ¡Puta! ¡Lisiado! ¡Marica! ¡Marica! ¡Marica!
VERÓNICA:
(cantando)
Las cosas mejorarán tan pronto como mi carta
Llegue de Harvard, Duke, o Brown
Despierto de este coma, tomo mi diploma
Y entonces podré explotar esta ciudad
Sueño con paredes cubiertas de hiedra y cafeterías francesas humeantes
VERÓNICA choca con RAM SWEENEY.
RAM: ¡Cuidado!
VERÓNICA: Lucho contra el impulso de encender un fósforo y prender fuego a este vertedero
RAM vuelca la bandeja de almuerzo de VERÓNICA.
RAM: Uuuuups
VERÓNICA:
(hablando)
Ram Sweeney. Tercer año como apoyador y octavo año de golpear bandejas de almuerzo
Y ser un enorme imbécil
RAM: ¿Qué me dijiste, zorra?
VERÓNICA: ¡Aah! ¡Nada!
ESTUDIANTES:
(cantando)
Pero sé, lo sé...
La vida puede ser hermosa
Hermosa
Rezo, rezo
Rezo, rezo
Por un mejor camino
Por un mejor camino
Éramos amables antes;
(Oooh...)
Podemos ser amables una vez más
(Oooh...)
Podemos ser hermosos..,
(Oooh... Hermosos...)
MARTHA se acerca.
VERÓNICA: ¡Agh!... Hola Martha
MARTHA: Hola
MARTHA ayuda a VERÓNICA a levantar su bandeja.
VERÓNICA: Martha Dunnstock. Mi mejor amiga desde los pañales
MARTHA: ¿Sigue en pie nuestra noche de pelis?
VERÓNICA: Sí, estás a cargo de las palomitas
MARTHA: Alquilé "La Princesa Prometida"
VERÓNICA: Jajaja, ¿de nuevo? Espera, ¿no la tienes memorizada ya?
MARTHA: ¿Qué te puedo decir? Adoro los finales felices
KURT: ¡Martha *Camión de Basura! ¡Carga ancha! ¡Honnnnnk!
(*Juego de palabras, Dunnstock=Dumptruck=Camión de basura)
KURT KELLY tira la bandeja de MARTHA.
KURT: ¡Jajaaa!
VERÓNICA: Kurt Kelly. Mariscal de campo. Es el chico más inteligente del equipo de fútbol americano. Lo cual es más o menos como ser el enano más alto.
KURT: ¡Jaja! ¡Bieeeen!
VERÓNICA: (furiosa) ¡Hey! ¡Recoge eso! ¡Ya mismo!
KURT: Perdona, ¿de verdad me estás hablando?
VERÓNICA: Sí, lo estoy haciendo. Quiero saber qué te da el derecho de meterte con mi amiga. Eres un fracasado que lleva años esperando a llegara la secundaria. Un futuro empleado de gasolinera
KURT: ... Tienes un grano justo ahí...
KURT y los ESTUDIANTES se ríen.
VERÓNICA: Querido diario:
(cantando)
¿Por qué...
HIPSTER INEPTO: ¿Por qué me odian?
CHICA REPUBLICANA: ¿Por qué no me defiendo?
KURT: ¿Por qué actúo como un asqueroso?
VERÓNICA: ¿Por qué...
MARTHA: ¿Por qué no sale conmigo?
RAM: ¿Por qué lo golpeé?
CHICA FUMETA, SRTA. FLEMING Y PIJA DE PELO SECADO: ¿Por qué lloro hasta dormirme?
VERONICA: ¿Por qué...
KIDS: ¡Alguien abráceme!
¡Alguien arrégleme!
¡Alguien sálveme!
ESTUDIANTES Y VERÓNICA: ¡Envíame una señal, Dios!
¡Dame algo de esperanza, aquí!
¡Algo por lo que vivir!
Traducción del guión de "Heathers: The Musical"
Published:

Owner

Traducción del guión de "Heathers: The Musical"

Spanish traslation for the script of "Heathers: The Musical", used for the subtitles of a clip related to the play

Published: